top of page

TAKE ME UNDER

Plonger est similaire à entrer dans un livre. On saute avec anticipation, on s'engage dans le mystère, on suit le courant en quête de trésors cachés, on vit des rebondissements, découvre des surprises, et l'on en ressort à bout de souffle mais renouvelé. Et comme la plupart des grandes histoires, c'est encore mieux partagé entre amis.

Fond marin avec coraux et bleu intense traversé de rayons de soleil, Kakaban, Indonésie

We slip below — the ocean folds us in,
A hush of blue, the quiet under skin.
Its voice calls out, inviting us to see
The hidden world beneath, enchanted sea.

On the ocean floor, where secrets lie,
It breathes, mesmerizing hues, soft corals dye.
Some rise like guardians, silent, ancient eyes,
Their bodies carved, beneath a thousand skies.

Reflets colorés de coraux sur la surface de l'eau vue de dessous, Kakaban, Indonésie
Plongeur entouré de poissons à queue jaune à Richelieu Rock, Thaïlande

We float like thought — suspended, slow, and free,
No weight, no edge, just endless room to be.
Then deeper still, the reef begins to shift,
The light grows dim, the currents start to lift.

The hunters rise from shadows, calm and clear,
From whitetips to blacktips, pale ghosts appear,
While mantas glide like whispers through the blue,
And silver storms of barracudas, too.

Banc de barracudas chevrons sur un site de plongée de Kakaban, Indonésie
Gros plan d'un nudibranche vert sur un corail, Mabul, Malaisie

Look closer now — the deep reveals its signs,
With cloaks that twist and dance in vivid rhymes.
Each one a spell, in colors bright and strange,
A secret world, where dreams and shapes arrange.

The shrimps parade in armors, shells, and spines,
With claws and curls and absurd painted lines.
Crabs made of gold, velvet glass, flaming hair,
So small, beware, you might just miss them there.

Crevette empereur colorée sur un concombre de mer, Derawan, Indonésie
Groupe de batfishes juvéniles sur un site de plongée de Kakaban, Indonésie

Each dive we glide free past Kakaban's walls,
Maratua's reef, Sangalaki's halls.
Ten days dissolve, an hour fades too soon,
And songs of Derawan still Fly Me To The Moon.

We rise at last, the surface drawing near,
The light returns, the fading blue still clear.
One final glance before we break the line,
Leave the sea behind, and those words of mine.

Fond marin avec rayons de lumière filtrant à travers l'eau, Kakaban, Indonésie
Tortue marine en silhouette vue depuis le fond en plongée à Derawan

We left a piece of all we love below,
In silent depths where only dreamers go.
A deep breath of freedom and friendships true,
A fleeting world that felt like home — and true.

  • Instagram
bottom of page